sábado, 29 de diciembre de 2012

Accidente. Noticias de un día.


"Qué duro tiene que ser, hermano, despedirse de esta tierra." p.134 de la edición que os indico al final (y así en adelante).

Cada una de estas palabras resonando en mi cabeza, de la última página a mi boca: "despedirse de esta tierra".
Como tú te despediste, Christa. O eso espero, que te diera tiempo a decir adiós. Si bien es verdad que los grandes escritores, LAS GRANDES ESCRITORAS, como tú, nunca se van por completo. Eso lo sabemos todos... Afortunadamente, te podemos encontrar escondida -o no tanto- entre línea y línea.


"Yo -ese yo que con vistas a la reflexión suele escindirse de mí-."  p.45

Como directamente nos dices desde uno de los párrafos de Accidente. Noticias de un día. 

¡Uy! Perdonad, que aún no os haya presentado. Ya iba a empezar a coleccionar trocitos del libro sin haberte dado la entrada:


Ésta es Christa Wolf:



Nació en 1929, en Landsberg an der Warthe, lo que entonces era Alemania y ahora es Polonia. Y falleció en diciembre del 2011.
Vivió en la RDA (República Democrática Alemana) y militó en el Partido Socialista, aunque siempre fue muy crítica. Entre los temas de sus obras encontramos precisamente ese conflicto interno que suponía ser socialista y criticar al Partido, además del paso del tiempo y los recuerdos, el papel del escritor (en una sociedad socialista), la mujer...

Dicho esto: Accidente. Noticias de un día.

Es el título de una "Novelle", como dicen los alemanes, de un relato, una narración bastante breve (según la edición rondando las 130 páginas). Una vez más con un lenguaje tan cuidado, una forma tan especial de lanzarnos frases complejas, sentencias breves, saltando de un tema a otro, dirigiéndote directamente a nosotros (vosotros) o a tu hermano, las más de las veces. Tu hermano, al que hoy operan y del que esperas ansiosa noticias. Claro que no son las únicas noticias que sobrevuelan tu líneas, también queremos saber qué pasa con la nube radiactiva que el accidente, la catástrofe de Chernobyl ha provocado.

La ciencia, cuyos avances salvan una vida y cuyo uso y abuso puede matar a tantos... Y estas dos posibilidades llevan a cabo un careo en estas páginas.

Pero hay espacio suficiente para más, cabe la RDA como búsqueda utópica que tal vez fracasa, caben preguntas sobre el papel de la escritora que busca la expresión inequívoca, que desmonta los límites defensivos de nuestro punto ciego -o lo intenta-, que representa un papel pero se quita la máscara.
Cabe, incluso, una crítica literaria, como es la que haces sobre El corazón de las tinieblas, de Joseph Conrad.
Y el lenguaje, como elemento identitario y como germen de la alteridad. O el hastío de la palabra que es el envejecer.
Y críticas, siempre caben críticas en tus líneas, ¿no es cierto?

"Si desde el principio necesitamos por naturaleza señorío y sentimiento, de una manera tan apremiante que esta sumisión constituye la base de la invención de nuestros dioses; y si (considerando mi vida, he añadido para mí), cuando hemos conseguido librarnos de la obligación de adorar a los dioses, estamos expuestos a la obligación de someternos a otros hombres, a ideas e ídolos."  p.65

Y dejemos que hables tú, Christa:

"Quizá no sea el problema más urgente qué vamos a hacer con las bibliotecas llenas de poemas a la naturaleza. Pero creo que, en cualquier caso, es un problema."  p.51

Al menos " La certeza de que las puestas de sol no me aburrirán cuando cada vez más cosas que hoy son importantes para mí me resulten indiferentes o insignificantes, (...) este pensamiento ha supuesto para mí un pequeño consuelo."  p.107

"Todo lo que he podido pensar y escribir ha desbordado los límites de la prosa." p.75

La edición que he leído es de Ediciones Alfaguara, 1988 Madrid. Tradución de Ana Bermejo.
O la edición en alemán 



Otras obras tuyas, traducidas al castellano:

  • El cielo partido, Círculo de Lectores, 1994
  • Noticias sobre Christa T., Seix Barral, 1992
  • Bajo los tilos, Seix Barral, 1991
  • Casandra, El País, 2005
  • Con otra mirada: relatos, Galaxia Gutenberg, 2010
  • Un día del año 1960-2000, Galaxia Gutenberg, 2007
  • En carne propia, Galaxia Gutenberg, 2004
  • Medea, Debate, 1998
  • La ciudad de Los Ángeles o el abrigo del Dr. Freud, Alianza, 2011
  • Lo que queda, Seix Barral, 1991
  • Pieza de verano

La mayoría editadas en alemán por Suhrkamp.